• RSS
  • Facebook
  • Twitter

Mas Sitios Anime :3

Juegos y Entretenimiento Anime :3
Musika y VideoClips Anime :3
Venta De series de Anime en todo el peru :3

A cerca de :3

AnimeHD
______________ Contáctame en hotmail: RitoKun_Otaku @hotmail.com ______________ Quejas y comentarios NO ACEPTO! ______________ Consultas...: TAMPOCO ACEPTO! ______________ ATTE: ANIME :3 ______________ PD: XD
Ver todo mi perfil

Seguidores :3

Subscribe via email

Introduce Tu Email:

Se un Seguidor De 1sushixfavor

Post Recientes

Deja tu Comentario :3


La vieja confiable

Los que nos visitaron

clocks for websitecontadores web

Blog Archive

AFILIAME

/*cambiar imagenes de noticia*/

1Sushixfavor

1Sushixfavor Tu Sitio De Noticias :3

Temporada Anime Verano 2012

Entradas Relacionadas con la Temporada Verano 2012

Confirmada tercera temporada para Hayate no Gotoku!

Desde el twitter personal del mangaka Kenjirou Hata, conocido por su obra Hayate no Gotoku!anuncia el próximo estreno de la tercera temporada ...

TEMPORADA OTONHO 2012

Todo Relacionado Con la Temporada Otoño Anime 2012

Radio Tengoku

Escucha Música anime las 24 horas del día!... para los super fan del mundo Anime



Bandai ha anunciado su retirada del negocio editorial EE.UU. anime, una medida recibida por la habitual letanía de acusaciones de piratería otaku japonés enojado con uno. Menos de opinión favorable de sus hermanos en el extranjero

Filial de la compañía en EE.UU. se estableció en 1998 como Bandai Entertainment, la distribución de anime de varios títulos de manga y de América del Norte. Another subsidiary, Bandai Visual USA, was established in 2005 but was folded into Bandai Entertainment in 2008. Otra filial, Bandai Visual EE.UU., fue establecido en 2005, pero fue doblado en Bandai Entertainment en 2008.

Bandai Entertainment dejará todos los anime y manga lanzamientos en febrero, y en lugar de centrarse únicamente en licencias de los derechos a los editores en lugar de publicación y distribución de títulos en sí. Its online store has already been shut down. Su tienda en línea ya ha sido cerrado.

Desde Bandai antes era traducir y distribuir muchos títulos que en realidad no publicar originalmente en Japón, esto probablemente significa que ahora sólo estará títulos de concesión de licencias de sus propios establos (sobre todo Gundam, a través de salida del sol) a los editores de EE.UU..

También se ha observado que algunos de los comunicados del grupo anime japonés, como el Gundam Unicorn, se han publicado en discos multilingües, obviando la necesidad de un distribuidor en el extranjero y, potencialmente, lo que les permite ser vendido directamente a un público internacional.

Juegos y otras propiedades son manejadas por una compleja red de filiales internacionales, y es probable que sean afectados en absoluto por la retirada Bandai Entertainment en el negocio del anime EE.UU..

A pesar de publicación de versiones en Inglés de éxitos como Cowboy Bebop, Ghost in the Shell, Haruhi, la empresa de alguna manera no hizo grandes cantidades de dinero. Predictably, the spread of the Internet has been implicated. Como era de esperar, la difusión de Internet ha sido implicado.

Explicaciones en línea para su abyecto fracaso parecen concentrarse en el siempre popular "a todos los extranjeros son ladrones" explicación, junto con Bandai simplemente incompetente - aunque muchos han estado reflexionando sobre el dilema bastante problemática de cómo vender de anime a precios bajos en el extranjero sin dejar astuto Inglés-lectura japonesa poner sus manos en ella, así:

"Cool Japón ..."

"Cool, pero no en ese sentido."

"Así que los Yankees se cansó de Japanime?"

"¿Cuánto se les vendiendo?"

No fueron ellos los venden a precios estafa?"

Ellos estaban tratando de vender a precios similares a los japoneses. This is the result.” Este es el resultado. "

"Es obvio que va a fallar si se venden los discos BD a ¥ 7.000 en el extranjero."

"¿Quién iba a comprar a ese precio? Not me.” Yo no. "

"He comprado algunos de sus DVDs EE.UU.. They certainly weren't as expensive as the Japanese releases. Ciertamente no eran tan caros como los lanzamientos japoneses. However, by American standards they were still expensive.” Sin embargo, para los estándares americanos seguían siendo caros ".

"Bandai en su conjunto no ha estado produciendo muchos éxitos últimamente. They are too dependent on Gundam.” Ellos son demasiado dependientes de los Gundam ".

"Se están haciendo algunos de anime CG de Tekken ... parece un desperdicio total de dinero."

"Dicen que los gustos de los fanáticos en los EE.UU. han cambiado, pero en realidad son lo mismo. The problem is all the anime made in Japan is now for the creepy otaku demographic and doesn't interest them.” El problema es el anime hecho en Japón es ahora para el otaku demográfica espeluznante y no les interesa. "

"Ellos simplemente ilegal subir tanto como ellos quieren y no tienen intención de pagar un centavo para el anime. It's incredibly cheap compared to Japan, yet still they pirate. Es muy barato en comparación con Japón, pero aún así los piratas.En lugar de vender los títulos a bajo precio en Amazon.com y Japón tienen que comprar allí, se podría hacer más por la retirada. "

Con los lanzamientos BD de Akira y la Libertad, que fue simultáneo en los EE.UU. y Japón, pero el precio en los EE.UU. era mucho más barato.

Es evidente que todos los japoneses ordenados de Amazon.com y las ventas fueron muy bien, pero resultó que la mayoría eran simplemente japoneses comprar en el exterior. So they revised the pricing on Gundam UC so it's just as expensive everywhere.” Así que revisó el precio de Gundam UC por lo que es igual de caro en todas partes. "

"Con todos los japoneses que utilizan estos sitios para ordenar, o bien tienen que vender a precios demasiado altos para los extranjeros o retirarse."

"Este es un enigma. You can't sell overseas at those prices, but at lower prices the Japanese start buying them instead. No se puede vender en el extranjero a esos precios, pero a precios más bajos al inicio japoneses comprando en su lugaR.¿Cómo va el negocio de contenidos japoneses frente en la era de Internet? "

"No sentí la satisfacción comprar esas ediciones en el extranjero.Ellos están muy bien sólo para ver, pero no tienen ofertas ni nada, no se les puede cobrar.

Y ¿cómo es que el original estaba en estéreo, pero las versiones de EE.UU. terminan en 5.1? "

"El mayor problema es las descargas ilegales.Autoproclamada derecha patriotas están siempre quejándose de lo horrible que China a Japón, pero en realidad los americanos son tan terribles para nosotros. "

"Lo que en realidad estaban vendiendo:

5 Centimeters Per Second
Freedom
Ghost Slayers Ayashi
The Girl Who Leapt Through Space
The Girl Who Leapt Through Time
Gurren Lagann
Hayate the Combat Butler
K-ON!
Kurokami
The Disappearance of Haruhi Suzumiya
The Melancholy of Haruhi Suzumiya
Mobile Suit Gundam
Mobile Suit Gundam 00
Mobile Suit Gundam UC
Tekken: Blood Vengeance

¿Era realmente tan difícil de vender todos estos títulos populares en los EE.UU.?

Si nos fijamos en Amazon.com 's de anime rango best seller , todos ellos son de anime que en realidad no despegar en Japón. Interesting.” Interesante ".

"Ellos no van a comprar, incluso a los precios bajos!"

"El mercado era pequeño, para empezar. Usted no sólo puede aumentar las ventas, reduciendo el precio de esa manera, no sólo no es una gran audiencia, para empezar. "

"No es sólo porque pocos son los que se muestran en la TV? Si la única manera de ver los primeros episodios es por tener que tomarse la molestia de la descarga, el público no va a aumentar ".

"Todo esto a pesar del número cada vez mayor que asisten a sus eventos ..."

"Yankee otaku no se preocupan por la calidad de audio o de vídeo por lo que sólo ver en YouTube."

"Es sólo porque en el extranjero de una cultura de la piratería ha echado raíces."

No hay manera esto es sólo culpa de las descargas ilegales."

"Bandai ya ha conseguido aumentar en tiempos de Europa y América numerosos. I guess they'll just have to keep trying.” Supongo que tendré que seguir intentándolo. "

"¿Qué se puede esperar de una empresa que ni siquiera se molestó incluyendo la pista del idioma de audio japonés en su comunicado de Kurokami BD? Todos los fans NA piensan que están retrasa total. "

"Eso es estúpido.Incluso la investigación de mercado más básico revelan que la mayoría de los aficionados que no se preocupan por dubs y escuche en japonés con subtítulos. Es obvio que Bandai no está hecho para este tipo de negocios. "

One Response so far.

  1. Anónimo says:

    Amigo, si sabes inglés y mucho menos traducir bien las notas con apoyo del Google mejor no lo hagas.

Leave a Reply

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...